НЕ ДЛЯ МЕНЯ... давно считается народной казачьей песней. На самом деле - это романс на стихотворение «Не для меня», написанное в 1838 году морским офицером А. Молчановым, служившем на корабле «Силистрия», которым командовал Павел Нахимов. О личности Молчанова ничего не известно. Стихотворение было опубликовано в «Библиотеке для чтения» в 1838 году и довольно сильно отличалось от того, к которому мы привыкли. Музыка была создана композитором Н. Девитте. Романс исполнялся в 1840-х годах, затем был почти забыт. Не для меня придет весна, Не для меня Буг разойдется, И сердце радостно забьется В восторге чувств не для меня! Не для меня, красой цветя, Алина встретит в поле лето; Не слышать мне её привета, она вздохнет — не для меня! Не для меня реки струя Брега родные омывает, Плеск кротких волн других смущает; Она течет — не для меня! Не для меня луна, блестя, Родную рощу осребряет; И соловей, что май встречает, Там будет петь — не для меня! Не для меня дни бытия Текут алмазными струями, И дева с черными очами Живёт, увы, не для меня! Не для меня весной родня В кругу домашнем соберется, Христос воскрес! — из уст польется В день Пасхи там — не для меня! Не для меня придет весна! Я поплыву к брегам абхазским, Сражусь с народом закавказским… Там пуля ждет давно меня! В начале ХХ века эта песня вновь ожила – теперь уже с эстрады московского ресторана «Яр» в исполнении Якова Пригожего – известного московского шансонье (скончался в 1920 г.). Он же сделал музыкальную обработку сохранившейся в народе мелодии Н.Девитте. Романс стал популярен, его переписывали в свои альбомы, часто переделывая или перевирая текст. Вместо Буга появился Дон, ушло упоминание об Абхазии и Закавказье. Русская эстрадная певица того времени Анастасия Вяльцева с наибольшим успехом исполняла его во время русско-японской войны, когда, организовав на свои средства санитарный поезд, отправилась на Дальневосточный фронт, к раненому мужу. При этом последние строки романса были изменены - вместо "к берегам абхазским" Вяльцева пела: "На фронт японский я умчуся". Подобные изменения происходили и в Гражданскую войну, когда "Не для меня придет весна..." стал одним из самых популярных "белогвардейских" романсов: Не для меня придет весна, Родные в храме соберутся, «Христос воскресе» пропоют, Но Пасха та не для меня. Но для меня придет борьба, Умчусь я в степи Приамурья, Сражусь там с бандой большевистской, Там пуля ждет давно меня. Существовало несколько «народных» вариантов песни, в том числе «лагерный романс»: А для меня народный суд, Осудит сроком на три года, Возьмет конвой меня жестокий И прямо отведет в тюрьму. А для меня одна тюрьма, Угонят в дальнюю сторонку, Сойдусь с конвоем азиатским - Там пуля ждет давно меня! Ну вот такая интересна и долгая история у этой песни. Всего существует девять известных вариантов ее исполнения. Василий Иванович Суриков , «Голова молодого казака». 1905 г.

Теги других блогов: история музыка романс