НЕ ДЛЯ МЕНЯ...
давно считается народной казачьей песней. На самом деле - это романс на стихотворение «Не для меня», написанное в 1838 году морским офицером А. Молчановым, служившем на корабле «Силистрия», которым командовал Павел Нахимов. О личности Молчанова ничего не известно. Стихотворение было опубликовано в «Библиотеке для чтения» в 1838 году и довольно сильно отличалось от того, к которому мы привыкли. Музыка была создана композитором Н. Девитте. Романс исполнялся в 1840-х годах, затем был почти забыт.
Не для меня придет весна,
Не для меня Буг разойдется,
И сердце радостно забьется
В восторге чувств не для меня!
Не для меня, красой цветя,
Алина встретит в поле лето;
Не слышать мне её привета,
она вздохнет — не для меня!
Не для меня реки струя
Брега родные омывает,
Плеск кротких волн других смущает;
Она течет — не для меня!
Не для меня луна, блестя,
Родную рощу осребряет;
И соловей, что май встречает,
Там будет петь — не для меня!
Не для меня дни бытия
Текут алмазными струями,
И дева с черными очами
Живёт, увы, не для меня!
Не для меня весной родня
В кругу домашнем соберется,
Христос воскрес! — из уст польется
В день Пасхи там — не для меня!
Не для меня придет весна!
Я поплыву к брегам абхазским,
Сражусь с народом закавказским…
Там пуля ждет давно меня!
В начале ХХ века эта песня вновь ожила – теперь уже с эстрады московского ресторана «Яр» в исполнении Якова Пригожего – известного московского шансонье (скончался в 1920 г.). Он же сделал музыкальную обработку сохранившейся в народе мелодии Н.Девитте. Романс стал популярен, его переписывали в свои альбомы, часто переделывая или перевирая текст. Вместо Буга появился Дон, ушло упоминание об Абхазии и Закавказье.
Русская эстрадная певица того времени Анастасия Вяльцева с наибольшим успехом исполняла его во время русско-японской войны, когда, организовав на свои средства санитарный поезд, отправилась на Дальневосточный фронт, к раненому мужу. При этом последние строки романса были изменены - вместо "к берегам абхазским" Вяльцева пела: "На фронт японский я умчуся".
Подобные изменения происходили и в Гражданскую войну, когда "Не для меня придет весна..." стал одним из самых популярных "белогвардейских" романсов:
Не для меня придет весна,
Родные в храме соберутся,
«Христос воскресе» пропоют,
Но Пасха та не для меня.
Но для меня придет борьба,
Умчусь я в степи Приамурья,
Сражусь там с бандой большевистской,
Там пуля ждет давно меня.
Существовало несколько «народных» вариантов песни, в том числе «лагерный романс»:
А для меня народный суд,
Осудит сроком на три года,
Возьмет конвой меня жестокий
И прямо отведет в тюрьму.
А для меня одна тюрьма,
Угонят в дальнюю сторонку,
Сойдусь с конвоем азиатским -
Там пуля ждет давно меня!
Ну вот такая интересна и долгая история у этой песни. Всего существует девять известных вариантов ее исполнения.
Василий Иванович Суриков , «Голова молодого казака». 1905 г.